韩宪法裁判所决定将于30日召唤卢武铉总统
http://www.phoenixtv.com/home/news/world/200403/18/222703.html
凤凰卫视3月18日消息据韩国媒体报道,韩国宪法裁判所18日上午举行了审判卢武铉总统弹劾案件的首次评议(裁判官全体会议)。评议结束后,宪法裁判所所长尹永哲表示,将于本月30日举行首次公开辩论,审议对卢武铉总统的弹劾审判案件,并表示将向卢武铉总统发出通知要求出席公开辩论。
但卢武铉总统据称前一天在通过法庭代理人提出的意见书上表示,出席辩论并不是义务事项,尽可能通过代理人进行辩论。因此,总统出席法庭与否成为世人关注的焦点。
단어
韩宪法裁判所:헌법재판소
召唤:소환하다
据韩国媒体报道:한국 매스컴에 따르면
审判:심판하다
总统弹劾案件:대통령 탄핵안건
首次:첫번째
评议(裁判官全体会议):평의
宪法裁判所所长尹永哲:윤영철헌재소장
公开辩论:공개변론
发出通知:통지를 보내다
法庭代理人:법정대리인
意见书:의견서
出席:출석하다
义务事项:의무사항
尽可能:가능한한
代理人:대리인
与否:여부
世人:세인
关注:관심, 주목
焦点:초점,포커스
헌재 30일 노 대통령 소환키로
한국의 매스컴에 따르면 헌재는 18일 오전 노무현 대통령 탄핵안을 심의하는 첫번째 평의회를 마쳤다고 한다. 평의회가 끝난 후 윤영철 헌재 소장은 이달 30일 첫번째 공개변론을 가지고 노대통령의 탄핵안에 대해 심의할 것이며 노무현 대통령에게 통지를 해 공개변론에 출석하도록 요청하겠다고 밝혔다.
그러나 노무현 대통령은 전날 법정대리인을 통해 의견서를 제출하고 공개변론에 출석하는 것은 의무사항이 아니므로 가능한한 법정 대리인을 통해 변론을 진행하겠다고 밝혔다. 따라서 대통령의 법정 출석여부가 세인의 관심의 초점이 되고 있다.

